Z Necyklopedie
(Přesměrováno z
Moshe Zylbrsztajn)
|
|
| Cs-0
| Tento uživatel neumí česky ani ťuk, ale je mu to vlastně celkem fuk.
|
|
| En-3
| How much wood would a Wooodchuck chuck if a Woodchuck could chuck wood?
|
|
| Sk-4
| Ľaĺa ho ľaľoha, ogrcal mi krpce.
|
|
| Pl-1
| This používateľ mówie po polsku a little.
|
|
| De-1
| Ich štéhe frdojč ábrklajn.
|
|
| Ath
| Tento uživatel je ateista, zaplať Pámbů.
|
|
| Nic
| Tento uživatel pochází ze zaostalé oblasti Zeměgoule.
|
|
| BigTits
| Tento uživatel miluje velký kozy.
|
|
| O
| Tento uživatel používá photoaparát Olympus.
|
|
| S
| Tento uživatel miluje Staropramen.
|
|
Jestli máš deštník v prdeli, neotvírej ho!
Jmenuji se Robert Moshe Zylbrsztajn a narodil jsem se jednoho slunného letního rána v Praze v Československu. Můj otec, Zajordánský Slovan, mi vždy tvrdil, že jsem Bašmacké národnosti, má matka však prohlašovala, že jsem Číňan, protože jsem se narodil jako poslední z jejích 4 dětí a podle statistik každý čtvrtý člověk, který se v té době narodil, byl Číňan. Kojili mě, přebalovali, krmili a kolébali, až jsem vyrostl v krásného mladého jinocha.
Studoval jsem American University in Elbonia, a po
základní vojenské službě, kterou jsem na rozdíl od většiny českých Pepíků sloužil v Ruritánii v Ozbrojených silách jeho královské výsosti krále Ruritánského, jsem založil International Society for Big Boobs Promotion (Mezinárodní společnost pro propagaci velkých koz).
Dokud jsem nenašel Necyklopedii, byl můj život zbytečný a marný, ale poté, co jsem se obrátil na pravou víru, zamiloval se do do do do (koktám dojetím) ní, chytil na ní slabost a stal se na ní závislý a můj život dostal konečně smysl a směr.
Bydlím dnes v jednom provinčním městě České republiky a jsem neskonale šťasten, že mohu žít v tak skvělém bordelu, jakým naše země už léta letoucí je. Miluji svoji mateřštinu a denně plesám nad tím požehnáním, že i náš národ konečně smí požívat dobrodiní Necyklopedie.
Ještě bych vás, milí čtenáři, rád potěšil několika moudry, kterými řídím svůj život:
Má oblíbená přísloví:
Čching čcheng čchang čchung čchong, ťing ťang bong.
(Česky: Jestliže máš v prdeli deštník, neotvírej ho!)
Feder goďavereha bara te phagerel, sar dilineha bokheľa te chal.
Lépe s moudrým roztloukat kamení, než s hlupákem jíst buchty.
A ještě jedno do třetice:
Curas tique auticuri sti que spiras.
(Překlad neznám, ale je krásné. Není-liž pravda?)
| !
| Pozor! Tento článek byl formátován pomocí utility Necyclo-Mines a může obsahovat zaminované části. Dbejte proto opatrnosti, hrozí nebezpečí výbuchu.
| !
|
To do